英作文のフルーツフルイングリッシュに提出していたNo.21が添削された。
「バナナレクチン」についての日記。
2つのの訂正
1つ目の訂正は"though"。"thought"のタイポ。
2つ目の訂正は"the protein doesn't work even though how many bananas I've eaten so far"。
伝えたかったのは「いままでにどんなにバナナを食べてきたとしても、そのプロテインは効果を発揮しない」。"the protein doesn't work no matter how many bananas I've eaten so far"。「どんなに~しても」は"however = no matter how"だった。
それから他の言い方として"the protein doesn't work even though I may have eaten many bananas so far"を提示された。
なるほど。「どんなに~しても」は疑問文じゃないから、自分の"even though"の後に"how many"はおかしいな。
"no matter how"の意味・用例|英辞郎 on the WEB:アルク
no matter howの後にはいろんな品詞がくるようだ。相当自由?
完全な節がきたり
no matter how you look at it
いくら何でも、どう見ても、なんと言っても
不完全な節がきたり
no matter how the times are
時代の好不況に関係なく
形容詞がきたり
no matter how old I get
〔年齢が〕幾つになっても
副詞がきたり
no matter how hard someone tries
(人)がどれほど一生懸命努力しても